These examples are sourced from i appreciate your concern on Ludwig.guru.
"I appreciate your concern, but I'm OK"." — Los Angeles Times
"A day later, Afaf Saoudi, an acting executive producer for newsgathering, replied: "I appreciate your concern about the legal issue but Doha management will deal with it from here." — The Guardian
"Now you have just given them another 120 days of danger, and I really feel that we have got to do something better than that, Your Honor". But Pratt had already made up his mind: "I appreciate your concern." — Los Angeles Times
"It is best to reply with something like: "I appreciate your concern, but I feel comfortable with who I am and I'm sorry that you feel that way", and to walk away from that person." — WikiHow
"Though Dale protests he's working on something important, he's dismissed with "We appreciate your concern," corporate speak for fuck off." — Huffington Post
Examples sourced from https://ludwig.guru/s/i+appreciate+your+concern
| Phrase | Context |
|---|---|
| thank you for your input | Polite and professional, often used in workplace settings. |
| i understand your concern | Shows empathy and understanding, but doesn't necessarily imply agreement. |
| that's very kind of you | More personal and appreciative, suitable for less formal situations. |
| i hear what you're saying | Acknowledges the other person's point of view, often used before disagreeing. |
| i take your point | Acknowledges the validity of the concern, even if you don't agree with the conclusion. |
| thanks for bringing that to my attention | Used when someone points out a potential problem or oversight. |
| i value your opinion | Expresses respect for the other person's views, even if you don't agree. |
| Expression | Social Function | Register | Typical Context |
|---|---|---|---|
| I appreciate your concern | Acknowledgment, subtle dismissal | Neutral to Formal | Responding to unsolicited advice, worries, or potential criticism |
A simple "You're welcome" is acceptable, but it's often best to say nothing at all, as the phrase is frequently used to signal the end of the discussion. If you feel the need to respond, you could say something like, "I just wanted to make sure everything was alright." This demonstrates that you respect their wishes but also that your concern was genuine.
No, the usage and meaning are largely the same in both British and American English. Both cultures use it as a polite way to acknowledge someone's worry, often with the implication that no further action is necessary or desired. The pragmatic function remains consistent across both dialects.
To sound more genuine, avoid using it as a knee-jerk reaction. Instead, follow it with a brief explanation of your plan or reasoning. Also, make sure your tone of voice matches your words; a dismissive tone can negate the politeness of the phrase. Remember the tone and context of the conversation can change the meaning entirely.
Tools