These examples are sourced from burning the candle at both ends on Ludwig.guru.
"So how can teachers manage their work without burning the candle at both ends?" — The Guardian
"My social life was with other chefs and I did too much burning the candle at both ends." — The Guardian - Lifestyle
"Unfortunately for him, people in a small town really notice when you're burning the candle at both ends." — The Guardian - TV & Radio
"All along, while burning the candle at both ends, I'd been 'straying into the arena of the unwell' and now 'a vulgar little tumor' was evident." — The New York Times - Books
"They said I wasn't getting enough rest and was burning the candle at both ends, and that my personal situation was another factor too. Basically, my previous lifestyle almost killed me," she said." — The Guardian
Examples sourced from https://ludwig.guru/s/burning+the+candle+at+both+ends
| Phrase | Context |
|---|---|
| working around the clock | Emphasizes continuous work, often implying long hours. |
| pushing oneself too hard | Focuses on the negative impact of overexertion on the individual. |
| running oneself ragged | Suggests extreme exhaustion and depletion of energy. |
| going the extra mile | Implies exceeding expectations, but not necessarily unsustainable. |
| biting off more than one can chew | Taking on more responsibilities than one can handle. |
| spread oneself too thin | Trying to do too many things at once, resulting in reduced effectiveness. |
| on the go | Always active and busy, often implying a lack of rest. |
| Expression | Idiomatic Meaning | Register | Avoid In |
|---|---|---|---|
| burning the candle at both ends | Exhausting oneself by overworking and getting too little rest. | Neutral | Highly formal settings requiring directness. |
The phrase "burning the candle at both ends" is almost always used figuratively to describe someone who is overworking and exhausting themselves. While the literal image of a candle burning at both ends exists, the idiom's power lies in its metaphorical representation of rapid energy depletion. It is very rare to encounter a literal use outside of a deliberate joke or a very specific descriptive context.
While both phrases describe diligent effort, "burning the candle at both ends" carries a stronger connotation of unsustainable overexertion and potential negative consequences like burnout or health problems. "Working hard" simply implies putting in a lot of effort, whereas the idiom suggests pushing oneself beyond healthy limits. The idiom focuses on the method of working (overdoing it) rather than the amount of work.
If you're describing the literal act of setting fire to both ends of a candle (perhaps as a joke or experiment), it's best to avoid the idiom and use descriptive language like, "He lit the candle at both ends." Using the idiom in this context can lead to misunderstanding and distract from your intended meaning. Remember the figurative meaning is about overexertion, not actual candle flames.
Tools