Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a stream of abuse" is correct and usable in written English
You can use it to describe a situation in which someone is speaking or writing in a way that is hostile and insulting. For example, "The manager was so angry that he unleashed a stream of abuse at the employee."
Exact(14)
Barely had transmission begun when Deen's twitter account was hit by a stream of abuse.
He recently appeared on an Internet forum sponsored by a newspaper, and despite expectations by organizers of a stream of abuse, the session passed without incident.
When an airline clerk refuses to allow Tomas to board a plane, Kaisa goes ballistic, spewing a stream of abuse that nearly lands her in jail.
He apologised to Obaid, but according to Justo, his friend "went mad", sending him a stream of abuse, via text messages and emails.
But MPs hit back and condemned the Labour leader for facilitating the attacks after they were targeted by anti-war campaigners with a stream of abuse online, over the phone and outside their constituency offices.
He woke up to a stream of abuse from the chef concerned, Claude Bosi, with fellow two-Michelin-starred cooks Simon Rogan, Tom Kerridge and Sat Bains jumping to Bosi's defence under the hashtag chefsunite.
Similar(46)
It was she who let out a stream of enraged abuse, to the mystification of all observers.
He responds with a stream of verbal abuse against agents, which, to his surprise, makes her cry.
Nasri then turned back and said "fuck you" followed by a stream of further abuse, inviting the reporter to have a conversation with him man-to-man.
Joyce's office accused Sandilands of a stream of verbal abuse, inappropriate referencing and a lack of the courtesies that would normally be afforded to a minister of the crown.
Nasri turned back, shouted "Fuck you," and, amid a stream of further abuse, suggested he and journalist have what Oleh Blokhin would call a "man talk" before being led away by French media relations staff.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com